「던데」とはどういう意味ですか?
던데요とはどういう意味ですか?
まとめ 韓国語の文法「-던데」は「~だったんだよ」などと訳し、過去に見たこと、聞いたこと、感じたことを話すときに使います。 「-던데요」で「~だったんですよ」となります。
キャッシュ
「던데요」の使い方は?
解説 「-던데요:~でしたけど/ですけど、~ましたけど」は、自分が直接した経験を思い出しながら、相手が知らない情報を教えたり、相手の意見にやんわりと反論する表現です。 品詞に関係なく「語幹+던데요 通常、一人称(自分)が主語になる文には使えません。
던데の例文は?
-던데(요)の使い方①
한국어를 공부해 보니까 잔짜 어렵던데요. 韓国語を勉強してみたら本当に難しかったんですよ(ですけど)。 일본 여름은 정말 습하던데요. 日本の夏は本当にジメジメしてたんですよ(ですけど)。
는 데 とはどういう意味ですか?
-는 데「~するのに、〜する場合」です。
던데の過去形は?
そして、던데は過去の経験ながらもその行動・事実は完了ではなく、今現在も続いている、有効であるところも는데と違います。 完了したことを語る場合は「았/었던데」を使います。 一方、名詞の場合は「名詞+이었던데/었던데」とはいいません。
「는 반면에」とはどういう意味ですか?
韓国語の文法「-(으)ㄴ/는 반면(에)」とは? 韓国語の文法「-(으)ㄴ/는 반면(에)」は「~する反面」などと訳します。
韓国語の는데の過去形は?
動詞や形容詞・名詞を過去形にすることで「~だったけど、だったのに」と言うことができます。 動詞・形容詞の아/어形にㅆ는데を付けます。 名詞の場合、最後にパッチムがあるかないかによって였는데/이었는데を使い分けます。
「기까지 하다」の意味は?
韓国語の「기까지 하다」は「〜でさえある」意味や文法を解説
는데と지만の違いは何ですか?
どちらも使えるときの違い
-지만は書き言葉でよく使い、-는데は話し言葉でよく使います。
「는데」の訳し方は?
次の「~는데(ヌンデ)」の意味は「~ですよ」「~ですね」のような言い方です。 こちらは普通に言うよりも「~ヌンデ」を使うことにより驚きや感動を伝えることが出来るニュアンスになります。
韓国語の는데の使い方は?
まとめ 韓国語の文法「-는데/-은데/-ㄴ데(ヌンデ/ウンデ/ンデ)」は「~だけど」「~なのに」のように前の言葉と後ろの言葉が反対を表す意味で使います。 また「~だなぁ」のように文末で感嘆を表す意味で使います。
「는데」の発音は?
韓国語「ヌンデ」の発音は、そのまま「ヌンデ」と発音するが、「ヌン」と「デ」の間は、音を飲み込むように発音する。 「デ」はインパクトを持たせて「ディ」と発音する場合もある。 「チマン」の発音も、そのまま「チマン」と言う。
는데の過去形は?
動詞や形容詞・名詞を過去形にすることで「~だったけど、だったのに」と言うことができます。 動詞・形容詞の아/어形にㅆ는데を付けます。 名詞の場合、最後にパッチムがあるかないかによって였는데/이었는데を使い分けます。
입력の読み方は?
発音:im-nyŏk
意味は、名詞で「入力」となります。
은데と는데の違いは何ですか?
前に来る言葉が動詞、過去形の場合、있다/없다が来る場合、「-는데」を使う。 前に来る言葉が形容詞で、終わりにパッチムがある場合(ㄹパッチムを除く)、「-은데」を使う。 前に来る言葉が形容詞で、終わりにパッチムがない場合まはたㄹパッチムのとき、「-ㄴ데」を使う。 前に来る言葉が名詞の場合、「-인데」を使う。
韓国語のヌンデの過去形は?
「~았는데 / ~었는데」の基本情報
韓国語ハングル | ~았는데 / ~었는데 |
---|---|
ハングルのフリガナ | [~アンヌンデ] / [~オンヌンデ] |
意味 | 〜たけど、〜だったけど |
2022/06/18
는데の使い方は?
解説 動詞の語幹に「-는데(ヌンデ)」を付けると、「~(だ)が、~(する)と、~(だ)から」という前置きを述べる表現になります。 動詞に付ける場合、「-는데」は固定系語なので、動詞の語幹末のパッチムの有無や母音の陰陽に関係なく、基本的に語幹にそのまま「
이는と은の違いは何ですか?
-은/는は「共通の認識」を表す
-이/가によって出てきた新情報や事実について説明をするのが-은/는の役割です。
なんだけど 韓国語 語尾?
韓国語の文法「-는데/-은데/-ㄴ데(ヌンデ/ウンデ/ンデ)」は「~だけど」「~なのに」のように前の言葉と反対のことを説明するときに使います。 語中、語尾(文末)どちらでも使います。 語尾で使う場合、「요」をつけて「-는데요/-은데요/-ㄴ데요」とヘヨ体としても使います。
은 는 이 가 の使い分けは?
「이 / 가」は「他ではなくズバリその何か」と言った意味が有り、主語部に焦点が置かれる主語に使われ、「은 / 는」は叙述部に焦点が置かれる文章の主語の位置に使われる。
韓国語でどういたしまして って何て言うの?
「どういたしまして」の一般的な表現「천만에요(チョンマネヨ)」
相手の言葉を否定して、謙遜を表す挨拶の言葉「どういたしまして」に相当する韓国語で、最もポピュラーな言葉は「천만에요」です。 「천만」は漢字で書くと「千万」となります。
韓国語で는데とは何ですか?
-는데と-(으)ㄴ데は「~だが」の意味を表す語尾です。 逆接の他に前置きの用法もあります。 この語尾は品詞によって付く形が異なります。 まず,動詞と存在詞,そして過去形と接尾辞-겠-との付き方から見てみましょう。
韓国語のパッチムとは 何ですか?
パッチム(받침、patchim)とは、ハングルにおいて〈子音+母音+子音〉などで構成される音節(閉音節)で最後の音をあらわす子音または子音字母。 終声とも呼ばれる。
カムサハムニダと言われたらなんて返す?
韓国語で「カムサハムニダ(ありがとうございます)」と言われた場合はどう返事をすればいいのでしょうか。 その場合は「천만에요」(チョンマネヨ)と言いましょう。 これは「どういたしまして」の意味になります。 直訳すると前半の천만(チョンマン)は漢数字の千万です。
ケンチャナヨの返し方は?
返事としては「チャル チネヨ」と返します。 「元気です」と言う意味になります。 この時は疑問文ではないので「ヨ」を上げずに発音しましょう。 また、「大丈夫ですか」と気遣う場合は「ケンチャナヨ?」と、語尾を上げて言いましょう。
0 Comments